![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я сказал приблизительно, – ответил Карлсон.
– Так оно и вышло: я пришел приблизительно.
По-французски говорят «sage comme une image» – «послушный, как картинка», слово «sage» может также означать «мудрый» и «целомудренный». Предлагаю вашему вниманию три непослушные картинки, попавшиеся мне в известных детских книгах. Все мы знаем, что история Малыша и Карлсона начинается так:– Так оно и вышло: я пришел приблизительно.
В городе Стокгольме, на самой обыкновенной улице, в самом обыкновенном доме живет самая обыкновенная шведская семья по фамилии Свантесон. Семья эта состоит из самого обыкновенного папы, самой обыкновенной мамы и трех самых обыкновенных ребят – Боссе, Бетан и Малыша.
– Я вовсе не самый обыкновенный малыш, – говорит Малыш.
Но это, конечно, неправда. Ведь на свете столько мальчишек, которым семь лет, у которых голубые глаза, немытые уши и разорванные на коленках штанишки, что сомневаться тут нечего: Малыш - самый обыкновенный мальчик.
Боссе пятнадцать лет, и он с большей охотой стоит в футбольных воротах, чем у школьной доски, а значит – он тоже самый обыкновенный мальчик.
Бетан четырнадцать лет, и у нее косы точь-в-точь такие же, как у других самых обыкновенных девочек.
А теперь посмотрите, как эту семью изобразил художник.
Возникает закономерный вопрос: он не читал даже первую страницу книги, которую собрался иллюстрировать, или искренне полагает, что подростки выглядят именно так? Пятнадцатилетний Боссе на две головы меньше мамы! А Бетан? Художник, вероятно, рассуждал так: «Жила-была девочка. Как ее звали? Кто звал, тот и знал. А вы не знаете. Сколько ей было лет? Сколько зим, столько лет – сорока еще нет». Вы представляете такую Бетан в сцене, где Малыш и Карлсон играют в палатку?
– Я тебя сейчас поцелую, Бетан, – услышал Малыш хриплый мальчишечий голос.
Какой он чудной, этот Пелле!
– Ладно, – сказала Бетан, и снова наступила тишина.
Темное пятно палатки бесшумно скользило по полу; медленно и неумолимо надвигалось оно на диван. До дивана оставалось всего несколько шагов, но Бетан и Пелле ничего не замечали. Они сидели молча.
– А теперь ты меня поцелуй, Бетан, – послышался робкий голос Пелле.
Ответа так и не последовало, потому что в этот момент вспыхнул яркий свет фонарика, который разогнал серые сумеречные тени и ударил Пелле в лицо…
Малыш надрывался от хохота.
– Конечно, она тебя поцелует! – крикнул он. – Почему бы ей тебя не поцеловать? Бетан всех целует, это уж точно.
При вспыхнувшем свете фонарика мы можем хорошенько разглядеть Карлсона.
Вы не замечаете ничего подозрительного? Карлсон однажды сказал Малыщу: «Я прилечу за тобой приблизительно часа в три, или в четыре, или в пять, но ни в коем случае не раньше шести». Вероятно, иллюстратор следовал той же логике.
А теперь внимание – жемчужина нашей коллекции. Иллюстрация к стихотворению Юнны Мориц «Ёжик резиновый».
В данном случае, с вашего позволения, даже комментировать не буду.
no subject
Date: 2012-05-25 01:46 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 01:54 am (UTC)А в мультфильме есть еще такая странность: мама и папа Малыша там спят в разных кроватях. Видать выбросили в конце квартала односпальные кровати, вся Швеция и закупилась.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 02:44 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 07:08 am (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 09:54 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-26 07:02 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 02:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 03:00 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 03:01 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 03:19 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 04:27 am (UTC)нужно коллекцию собрать
вы не находите, что найти книги по-английски с хорошими иллюстрациями во сто крат легче?
no subject
Date: 2012-05-25 11:48 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 05:41 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 12:24 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 06:00 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 12:25 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 08:56 am (UTC)Мне кажется, тут дело могло быть примерно вот в чём. Художник Савченко, верно? Он ведь и художник-постановщик мультфильмов по Карлсону. Может быть, сначала у него были только рисунки к мультфильмам. А там сюжет упрощён, брат и сестра то ли вовсе отсутствуют, то ли даны схематично и вполне могли так выглядеть (уж точно никаких поцелуев). Может быть, уже после того, как были сделаны мультфильмы и тонкие книжки именно по мультфильмам - его попросили проилюстрировать всю книгу. Ну, и он уже не стал менять персонажей.
Про Карлсона:
Ну, что у него пропеллер вместо пальцев, уже сказали. Наверное, он мутант, а то и химера.
Про ёжика:
Комментарии излишни - на рисунке, несомненно, реклама набора "в подарок юному онанисту".
Пока изучал рисунки к Карлсону, наткнулся на такое:
При некоторой невнимательности редактора и такое может попасть в детскую книгу...
no subject
Date: 2012-05-25 12:27 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-25 09:06 am (UTC)но и подростки тоже смешные на первых картинках!
no subject
Date: 2012-05-25 12:29 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-25 12:32 pm (UTC)А Ваня в этой ванне, судя по всему, не первый год сидит: помещается с трудом.
no subject
Date: 2012-05-25 12:42 pm (UTC)Но теперь и тексты встречаются такие, что... начинаешь себя чувствовать как в дурдоме. Теперь, покупая книгу, надо еще внимательно просмотреть, чтобы это был исходный текст, а не пересказ.
Ну а ежик этот - вообще что-то невероятное!!!
no subject
Date: 2012-05-25 06:39 pm (UTC)Что касается текстов, то переводить книги сейчас почти некому. Кто будет работать за 5 долларов в час? Человек, который зарабатывает чем-то другим, а литературным переводом занимается для удовольствия; мама, которая сидит дома с маленьким ребенком; пожилой человек на пенсии. Это я три удачных случая перечислила. А часто, увы, человек, чья работа действительно стоит 5 долларов в час.
no subject
Date: 2012-05-26 07:03 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-27 05:32 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-05-28 11:05 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-29 02:26 am (UTC)no subject
Date: 2012-05-29 08:19 pm (UTC)no subject
Date: 2012-05-29 09:38 pm (UTC)no subject
Date: 2014-03-16 08:11 pm (UTC)Так и было написано: "иллюстратор В. Нечитайло".
no subject
Date: 2014-03-17 11:38 pm (UTC)Вот поэтому сегодня половина детских авторов сами себя иллюстрируют.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: