sumka_mumi_mamy (
sumka_mumi_mamy) wrote2012-05-24 09:39 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
К теме про иллюстрации : des images pas trop sages
Я сказал приблизительно, – ответил Карлсон.
– Так оно и вышло: я пришел приблизительно.
По-французски говорят «sage comme une image» – «послушный, как картинка», слово «sage» может также означать «мудрый» и «целомудренный». Предлагаю вашему вниманию три непослушные картинки, попавшиеся мне в известных детских книгах. Все мы знаем, что история Малыша и Карлсона начинается так:– Так оно и вышло: я пришел приблизительно.
В городе Стокгольме, на самой обыкновенной улице, в самом обыкновенном доме живет самая обыкновенная шведская семья по фамилии Свантесон. Семья эта состоит из самого обыкновенного папы, самой обыкновенной мамы и трех самых обыкновенных ребят – Боссе, Бетан и Малыша.
– Я вовсе не самый обыкновенный малыш, – говорит Малыш.
Но это, конечно, неправда. Ведь на свете столько мальчишек, которым семь лет, у которых голубые глаза, немытые уши и разорванные на коленках штанишки, что сомневаться тут нечего: Малыш - самый обыкновенный мальчик.
Боссе пятнадцать лет, и он с большей охотой стоит в футбольных воротах, чем у школьной доски, а значит – он тоже самый обыкновенный мальчик.
Бетан четырнадцать лет, и у нее косы точь-в-точь такие же, как у других самых обыкновенных девочек.
А теперь посмотрите, как эту семью изобразил художник.
Возникает закономерный вопрос: он не читал даже первую страницу книги, которую собрался иллюстрировать, или искренне полагает, что подростки выглядят именно так? Пятнадцатилетний Боссе на две головы меньше мамы! А Бетан? Художник, вероятно, рассуждал так: «Жила-была девочка. Как ее звали? Кто звал, тот и знал. А вы не знаете. Сколько ей было лет? Сколько зим, столько лет – сорока еще нет». Вы представляете такую Бетан в сцене, где Малыш и Карлсон играют в палатку?
– Я тебя сейчас поцелую, Бетан, – услышал Малыш хриплый мальчишечий голос.
Какой он чудной, этот Пелле!
– Ладно, – сказала Бетан, и снова наступила тишина.
Темное пятно палатки бесшумно скользило по полу; медленно и неумолимо надвигалось оно на диван. До дивана оставалось всего несколько шагов, но Бетан и Пелле ничего не замечали. Они сидели молча.
– А теперь ты меня поцелуй, Бетан, – послышался робкий голос Пелле.
Ответа так и не последовало, потому что в этот момент вспыхнул яркий свет фонарика, который разогнал серые сумеречные тени и ударил Пелле в лицо…
Малыш надрывался от хохота.
– Конечно, она тебя поцелует! – крикнул он. – Почему бы ей тебя не поцеловать? Бетан всех целует, это уж точно.
При вспыхнувшем свете фонарика мы можем хорошенько разглядеть Карлсона.
Вы не замечаете ничего подозрительного? Карлсон однажды сказал Малыщу: «Я прилечу за тобой приблизительно часа в три, или в четыре, или в пять, но ни в коем случае не раньше шести». Вероятно, иллюстратор следовал той же логике.
А теперь внимание – жемчужина нашей коллекции. Иллюстрация к стихотворению Юнны Мориц «Ёжик резиновый».
В данном случае, с вашего позволения, даже комментировать не буду.
no subject
no subject
А в мультфильме есть еще такая странность: мама и папа Малыша там спят в разных кроватях. Видать выбросили в конце квартала односпальные кровати, вся Швеция и закупилась.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
нужно коллекцию собрать
вы не находите, что найти книги по-английски с хорошими иллюстрациями во сто крат легче?
no subject
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
Мне кажется, тут дело могло быть примерно вот в чём. Художник Савченко, верно? Он ведь и художник-постановщик мультфильмов по Карлсону. Может быть, сначала у него были только рисунки к мультфильмам. А там сюжет упрощён, брат и сестра то ли вовсе отсутствуют, то ли даны схематично и вполне могли так выглядеть (уж точно никаких поцелуев). Может быть, уже после того, как были сделаны мультфильмы и тонкие книжки именно по мультфильмам - его попросили проилюстрировать всю книгу. Ну, и он уже не стал менять персонажей.
Про Карлсона:
Ну, что у него пропеллер вместо пальцев, уже сказали. Наверное, он мутант, а то и химера.
Про ёжика:
Комментарии излишни - на рисунке, несомненно, реклама набора "в подарок юному онанисту".
Пока изучал рисунки к Карлсону, наткнулся на такое:
При некоторой невнимательности редактора и такое может попасть в детскую книгу...
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
но и подростки тоже смешные на первых картинках!
no subject
no subject
А Ваня в этой ванне, судя по всему, не первый год сидит: помещается с трудом.
no subject
Но теперь и тексты встречаются такие, что... начинаешь себя чувствовать как в дурдоме. Теперь, покупая книгу, надо еще внимательно просмотреть, чтобы это был исходный текст, а не пересказ.
Ну а ежик этот - вообще что-то невероятное!!!
no subject
Что касается текстов, то переводить книги сейчас почти некому. Кто будет работать за 5 долларов в час? Человек, который зарабатывает чем-то другим, а литературным переводом занимается для удовольствия; мама, которая сидит дома с маленьким ребенком; пожилой человек на пенсии. Это я три удачных случая перечислила. А часто, увы, человек, чья работа действительно стоит 5 долларов в час.
no subject
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Так и было написано: "иллюстратор В. Нечитайло".
no subject
Вот поэтому сегодня половина детских авторов сами себя иллюстрируют.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)