sumka_mumi_mamy ([personal profile] sumka_mumi_mamy) wrote2012-12-13 08:01 pm

В эфире – «Зеленый обед»

Пока «Шушильник» в работе, в качестве залога записала ролик с переводом книжки Сьюза Green Eggs and Ham. Этот текст я перевела полтора года назад. Мой дневник тогда читали только несколько друзей из реальной жизни и еще несколько их друзей, и все они мне активно помогали в работе над текстом. Тогда и определился жанр моего блога – жанр открытой мастерской. С большинством своих жж-друзей я тогда еще не была знакома, поэтому этого перевода многие никогда не видели. Я ее назвала пересказом, но он близок к оригинальному тексту. Вот русский текст этой книги.

А еще мы с [livejournal.com profile] fringilla_pinso, [livejournal.com profile] taxa и [livejournal.com profile] enjoy_reading стали обсуждать тему лирических героев и героинь нашей юности. Какой литературный персонаж был вам особенно близок в школьные-студенческие годы? А сейчас он вам близок? Вы себя ассоциируете с каким-нибудь литературным или кинематографическим героем? (Забавно, что у юношей такими героями почти всегда были мужчины, а у девушек это могли быть и мужчины, и женщины. Так?) 

[identity profile] enjoy-reading.livejournal.com 2012-12-15 04:32 pm (UTC)(link)
Прикольно!
Я не знала про Сьюза.

Перевод отличный!

У меня лирические герои не поменялись. Хотя круг чтения изменился довольно сильно.

[identity profile] sumka-mumi-mamy.livejournal.com 2012-12-15 07:00 pm (UTC)(link)
Все его книги устроены так, что их можно читать сразу после словаря. В этом смысле, таких русских авторов нет. Хотя больше всего он похож на Чуковского, пожалуй.

[identity profile] enjoy-reading.livejournal.com 2012-12-17 06:08 pm (UTC)(link)
Не согласна. У него достаточно много выдуманных слов. И сразу после словаря часто неясно, это слово выдумано, или ты его уже забыла :) Кстати, у Чуковского это тоже есть :)